<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Che, Ponete las Pilas!</title>
	<atom:link href="http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=che-ponete-las-pilas</link>
	<description>fun, hip vacation rentals in Buenos Aires</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 14:29:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Angela @SanTelmoLoft</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-2862</link>
		<dc:creator>Angela @SanTelmoLoft</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 16:33:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-2862</guid>
		<description>Excelente, Andrew! Gracias por escribirnos y juntar algunas cosas que no pusimos como &quot;tipo.&quot; Es verdad. Se escucha siempre! Espero leer tu blog sobre lunfardo. Cuantas cosas faltan todavia explicar aca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente, Andrew! Gracias por escribirnos y juntar algunas cosas que no pusimos como &#8220;tipo.&#8221; Es verdad. Se escucha siempre! Espero leer tu blog sobre lunfardo. Cuantas cosas faltan todavia explicar aca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-2857</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 07:41:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-2857</guid>
		<description>Que grande, che!  Vivi en capital el anio pasado (me da fiaca poner los tildes!) y este blog me re pone nostalgico.  Asi que gracias por las memorias.  Yo diria que &quot;out in the boondocks&quot; (I can also think of some less euphemistic ones!) seria como &quot;en la loma del orto&quot;, jeje.  Una cosa que te perdiste fue &quot;tipo&quot;.  Todo el mundo (mis amigos al menos) lo dice.  &quot;Vamos al shopping tipo diez&quot;, &quot;Es una peli tipo accion, viste?&quot;  

Y no se puede olvidar &#039;boludo&#039;!  Great blog--actually writing a post on lunfardo for my own blog at the moment  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que grande, che!  Vivi en capital el anio pasado (me da fiaca poner los tildes!) y este blog me re pone nostalgico.  Asi que gracias por las memorias.  Yo diria que &#8220;out in the boondocks&#8221; (I can also think of some less euphemistic ones!) seria como &#8220;en la loma del orto&#8221;, jeje.  Una cosa que te perdiste fue &#8220;tipo&#8221;.  Todo el mundo (mis amigos al menos) lo dice.  &#8220;Vamos al shopping tipo diez&#8221;, &#8220;Es una peli tipo accion, viste?&#8221;  </p>
<p>Y no se puede olvidar &#8216;boludo&#8217;!  Great blog&#8211;actually writing a post on lunfardo for my own blog at the moment  <img src='http://santelmoloft.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Argentinean Slang: Ni Un Sope — San Telmo Loft</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-2518</link>
		<dc:creator>Argentinean Slang: Ni Un Sope — San Telmo Loft</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 01:36:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-2518</guid>
		<description>[...] about Argentines is their creative use of language. We’ve covered this topic before here and here. And you can find all of our posts about language in the category [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] about Argentines is their creative use of language. We’ve covered this topic before here and here. And you can find all of our posts about language in the category [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tina Tangos &#187; Post Topic &#187; Reflecting + a Book</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-583</link>
		<dc:creator>Tina Tangos &#187; Post Topic &#187; Reflecting + a Book</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 16:55:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-583</guid>
		<description>[...] it?  It&#8217;s really not.  It&#8217;s just time for me to make some inside adjustments, ponerme las pilas and build my life, now that I&#8217;ve settled in here.  Not easy, but very [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] it?  It&#8217;s really not.  It&#8217;s just time for me to make some inside adjustments, ponerme las pilas and build my life, now that I&#8217;ve settled in here.  Not easy, but very [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: santelmoloft</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-163</link>
		<dc:creator>santelmoloft</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 04:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-163</guid>
		<description>Mau... thanks for adding this info on the origins of the slang used here Argentina. It&#039;s always nice to know where words that get adopted by a people come from. Sort of like when in English slang we use the word &quot;boondocks&quot; which is actually a Tagalog word meaning &quot;mountains.&quot; In American slang it means... way the hell over there. Kind of like &quot;che&quot;... whether it was the guarani &lt;em&gt;yo, mi, mia&lt;/em&gt; or the mapuche &lt;em&gt;hombre&lt;/em&gt;.. Nowadays in Argentina, when they use &quot;che&quot; it&#039;s got all sorts of meanings. Languages are just so adaptable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mau&#8230; thanks for adding this info on the origins of the slang used here Argentina. It&#8217;s always nice to know where words that get adopted by a people come from. Sort of like when in English slang we use the word &#8220;boondocks&#8221; which is actually a Tagalog word meaning &#8220;mountains.&#8221; In American slang it means&#8230; way the hell over there. Kind of like &#8220;che&#8221;&#8230; whether it was the guarani <em>yo, mi, mia</em> or the mapuche <em>hombre</em>.. Nowadays in Argentina, when they use &#8220;che&#8221; it&#8217;s got all sorts of meanings. Languages are just so adaptable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mau</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-162</link>
		<dc:creator>mau</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 01:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-162</guid>
		<description>Nice blog...btw, &quot;che&quot; is not a spanish word. It belongs to the guaraní language, and means &quot;My&quot;, &quot;Me&quot; or &quot;I&quot;;in spanish &quot;mi&quot; or &quot;mío&quot;o &quot;yo&quot;.Also &quot;che&quot; is a mapuche word meaning &quot;man&quot;, in spanish &quot;hombre&quot;. Guaraní is spoken in northeast provinces of Argentina and is the second official language of Paraguay. Mapuche tribes still live in south Argentina and Chile.
Quilombos were the towns erected in the middle of the brazilian jungle by the black slaves that managed to escape from plantations. Some quilombos lasted 50 years or more. And quilombo is an african word, look at this:http://es.wikipedia.org/wiki/Palmares_(quilombo)
Best regards from Uruguay</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice blog&#8230;btw, &#8220;che&#8221; is not a spanish word. It belongs to the guaraní language, and means &#8220;My&#8221;, &#8220;Me&#8221; or &#8220;I&#8221;;in spanish &#8220;mi&#8221; or &#8220;mío&#8221;o &#8220;yo&#8221;.Also &#8220;che&#8221; is a mapuche word meaning &#8220;man&#8221;, in spanish &#8220;hombre&#8221;. Guaraní is spoken in northeast provinces of Argentina and is the second official language of Paraguay. Mapuche tribes still live in south Argentina and Chile.<br />
Quilombos were the towns erected in the middle of the brazilian jungle by the black slaves that managed to escape from plantations. Some quilombos lasted 50 years or more. And quilombo is an african word, look at this:<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Palmares_(quilombo)" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Palmares_(quilombo)</a><br />
Best regards from Uruguay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: santelmoloft</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-161</link>
		<dc:creator>santelmoloft</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 18:42:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-161</guid>
		<description>Thanks for the tips. It&#039;s crazy but if I have time to think it through, I understand the difference. Then when I&#039;m speaking and not thinking, I get it wrong. Ah, the brain and languages. What a mystery!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the tips. It&#8217;s crazy but if I have time to think it through, I understand the difference. Then when I&#8217;m speaking and not thinking, I get it wrong. Ah, the brain and languages. What a mystery!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Filologo</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-160</link>
		<dc:creator>Filologo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 04:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-160</guid>
		<description>Hello!!!
Remember this about traer and llevar
t-b
lle-c
t-b= traer-to bring, or to go somewhere, grab something and bring it here (traeme el mate que esta en la cocina, or &quot;vení a mi casa y traeme el libro&quot; o &quot;me traje un juego de mate de argentina&quot;)
lle-c=llevar, is to carry (llevame la bolsa que tengo las manos ocupadas), or to deliver something somewhere (andá a la casa de tu abuela y llevale unas facturas, o llevale este sobre al jefe).
Esa es la idea, má o meno;)
Salutes!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!!!<br />
Remember this about traer and llevar<br />
t-b<br />
lle-c<br />
t-b= traer-to bring, or to go somewhere, grab something and bring it here (traeme el mate que esta en la cocina, or &#8220;vení a mi casa y traeme el libro&#8221; o &#8220;me traje un juego de mate de argentina&#8221;)<br />
lle-c=llevar, is to carry (llevame la bolsa que tengo las manos ocupadas), or to deliver something somewhere (andá a la casa de tu abuela y llevale unas facturas, o llevale este sobre al jefe).<br />
Esa es la idea, má o meno;)<br />
Salutes!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: santelmoloft</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-159</link>
		<dc:creator>santelmoloft</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 01:51:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-159</guid>
		<description>Thanks for writing to clear up the use of piqueteros. You&#039;re right that there is a difference in the traditional piqueteros who are often out in Plaza de Mayo and on the downtown streets. But here in Argentina they also use the word piquetero for those who block the streets, essentially not making a distinction between the two in terms of the name they use. But yes, the traditional ones are often involved in worker&#039;s organizations and do push a socialist agenda more than those who were banging pots back in June.

We&#039;re glad you&#039;ve liked the posts. We&#039;ve got to get back to writing.... too, too busy lately.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for writing to clear up the use of piqueteros. You&#8217;re right that there is a difference in the traditional piqueteros who are often out in Plaza de Mayo and on the downtown streets. But here in Argentina they also use the word piquetero for those who block the streets, essentially not making a distinction between the two in terms of the name they use. But yes, the traditional ones are often involved in worker&#8217;s organizations and do push a socialist agenda more than those who were banging pots back in June.</p>
<p>We&#8217;re glad you&#8217;ve liked the posts. We&#8217;ve got to get back to writing&#8230;. too, too busy lately.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pork</title>
		<link>http://santelmoloft.com/2008/06/21/che-ponete-las-pilas/comment-page-1/#comment-158</link>
		<dc:creator>pork</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 15:41:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://santelmoloft.wordpress.com/?p=64#comment-158</guid>
		<description>Piqueteros are not the ones banging pots.
Middle class protesters are.
Piqueteros are lower class &quot;associations&quot; from Buenos Aires suburbs. Not from Adrogue and stuff but from other poor areas.
They usually carry flags with them with  incriptions such as M.T.S (Movimiento Trabajadores Socialistas) o PO (partido obrero)
Some support (and have supported) the government and some are against it.

Your posts are really good though!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Piqueteros are not the ones banging pots.<br />
Middle class protesters are.<br />
Piqueteros are lower class &#8220;associations&#8221; from Buenos Aires suburbs. Not from Adrogue and stuff but from other poor areas.<br />
They usually carry flags with them with  incriptions such as M.T.S (Movimiento Trabajadores Socialistas) o PO (partido obrero)<br />
Some support (and have supported) the government and some are against it.</p>
<p>Your posts are really good though!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

